Project SEKAI Wiki
Advertisement
Project SEKAI Wiki


Difficulties

EASY
9
284 notes

NORMAL
13
428 notes

HARD
18
673 notes

EXPERT
25
881 notes

MASTER
28
1054 notes



Audio

No. Songs Duration Audio
00 Nijiiro Stories (Game - VIRTUAL SINGER ver.) 02:01
01 Nijiiro Stories (Game - WxS ver.) 02:01
02 Nijiiro Stories (Game - Nene & Rui ver.) 02:01
03 Nijiiro Stories (Game - MEIKO & KAITO ver.) 02:01


Versions

Video

ニジイロストーリーズ-_ワンダーランズ×ショウタイム_×_MEIKO_×_KAITO

ニジイロストーリーズ- ワンダーランズ×ショウタイム × MEIKO × KAITO

『ニジイロストーリーズ』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開!

『ニジイロストーリーズ』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開!

Lyrics

Sekai ver.

MEIKOKAITONeneRui


mawaru machikado yukikau hitobito
hitori ni hitotsu kakegae no nai story
kitto watashi mo sonna fuu ni naritakatta


ougon no tsuki yorisou hoshi mo
asatsuyu ni nureta hana mo
todokanai to okubyou na kokoro ni kagi o kaketa

utsumuku namida ochite hajiketa chiisana niji
utsushita kuraun
hiroiageru te hitori ja nakatta

tonari de utau koe kowagari na senaka o oshite

tojikometa hazu no kokoro ni
tsubasa yadosu mahou o kureta kara

itsuka mita
akogare to chigatta to shite mo
minna ga sukuiagete kureta kono watashi de
sono ashi de arukidasu story

MEIKOKAITO寧々


廻る街角 行き交う人々
ひとりにひとつ かけがえのない story
きっと私もそんな風になりたかった


黄金の月 寄り添う星も
朝露に濡れた花も
届かないと 臆病な心に鍵をかけた

俯く涙 落ちて弾けた小さな虹
映したクラウン
拾い上げる手 ひとりじゃなかった

隣で歌う声 怖がりな背中を押して

閉じ込めたはずの心に
翼宿す魔法をくれたから

いつか見た
憧れと違ったとしても
みんながすくい上げてくれたこの私で
その脚で 歩き出す story

MEIKOKAITONeneRui
English translation by Serene_Snowfall.


So many people passing by one another on the street corner,
a single irreplaceable story for each one of them
Surely, I wanted to be like that too


When I thought I wouldn’t reach the golden moon, the nestled up stars,
and the flowers wet with morning dew
I locked up my timid heart

I cast my eyes down and cried—my tears fell into the shape of a crown
and reflected a small burst of rainbow
They picked up my hand and I wasn’t alone

Because the voices singing next to me pushed my timid back,
I was given
the magic to have wings
for my heart that I thought I locked up

Even if it’s different from my yearning I saw one day,
with the me that everyone scooped up,
and those legs, my story will start walking

Another Vocal ver. #1

NeneRui


mawaru machikado yukikau hitobito
hitori ni hitotsu kakegae no nai story
kitto watashi mo sonna fuu ni naritakatta


ougon no tsuki yorisou hoshi mo
asatsuyu ni nureta hana mo

todokanai to okubyou na kokoro ni kagi o kaketa

utsumuku namida
ochite hajiketa chiisana niji
utsushita kuraun

hiroiageru te hitori ja nakatta

tonari de utau koe kowagari na senaka o oshite

tojikometa hazu no kokoro ni
tsubasa yadosu mahou o kureta kara

itsuka mita
akogare to chigatta to shite mo
minna ga sukuiagete kureta kono watashi de
sono ashi de arukidasu story

寧々


廻る街角 行き交う人々
ひとりにひとつ かけがえのない story
きっと私もそんな風になりたかった


黄金の月 寄り添う星も
朝露に濡れた花も

届かないと 臆病な心に鍵をかけた

俯く涙
 落ちて弾けた小さな虹
映したクラウン

拾い上げる手 ひとりじゃなかった

隣で歌う声 怖がりな背中を押して

閉じ込めたはずの心に
翼宿す魔法をくれたから

いつか見た憧れと違ったとしても
みんながすくい上げてくれたこの私で
その脚で 歩き出す story

NeneRui
English translation by Serene_Snowfall.


So many people passing by one another on the street corner,
a single irreplaceable story for each one of them
Surely, I wanted to be like that too

When I thought I wouldn’t reach
the golden moon, the nestled up stars,
and the flowers wet with morning dew

I locked up my timid heart

I cast my eyes down and cried—my tears fell
into the shape of a crown
and reflected a small burst of rainbow

They picked up my hand and I wasn’t alone

Because the voices singing next to me pushed my timid back,

I was given the magic to have wings
for my heart that I thought I locked up

Even if it’s different from my yearning I saw one day,
with the me that everyone scooped up,
and those legs, my story will start walking

Another Vocal ver. #2

MEIKOKAITO


mawaru machikado yukikau hitobito
hitori ni hitotsu kakegae no nai story
kitto watashi mo sonna fuu ni naritakatta


ougon no tsuki yorisou hoshi mo
asatsuyu ni nureta hana mo

todokanai to okubyou na kokoro ni kagi o kaketa

utsumuku namida
ochite hajiketa chiisana niji
utsushita kuraun

hiroiageru te hitori ja nakatta

tonari de utau koe kowagari na senaka o oshite

tojikometa hazu no kokoro ni
tsubasa yadosu mahou o kureta kara

itsuka mita
akogare to chigatta to shite mo
minna ga sukuiagete kureta kono watashi de
sono ashi de arukidasu story

MEIKOKAITO


廻る街角 行き交う人々
ひとりにひとつ かけがえのない story
きっと私もそんな風になりたかった


黄金の月 寄り添う星も
朝露に濡れた花も

届かないと 臆病な心に鍵をかけた

俯く涙
 落ちて弾けた小さな虹
映したクラウン

拾い上げる手 ひとりじゃなかった

隣で歌う声 怖がりな背中を押して

閉じ込めたはずの心に
翼宿す魔法をくれたから

いつか見た
憧れと違ったとしても
みんながすくい上げてくれたこの私で
その脚で 歩き出す story

MEIKOKAITO
English translation by Serene_Snowfall.


So many people passing by one another on the street corner,
a single irreplaceable story for each one of them
Surely, I wanted to be like that too


When I thought I wouldn’t reach the golden moon, the nestled up stars,
and the flowers wet with morning dew

I locked up my timid heart

I cast my eyes down and cried—my tears fell
into the shape of a crown
and reflected a small burst of rainbow

They picked up my hand and I wasn’t alone

Because the voices singing next to me pushed my timid back,
I was given
the magic to have wings
for my heart that I thought I locked up

Even if it’s different from my yearning I saw one day,
with the me that everyone scooped up,
and those legs, my story will start walking

Advertisement