Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Project SEKAI Wiki
Advertisement


Relay Outer (リレイアウター) is a preexisting song by inabakumori. It was added as part of the collaboration between Project SEKAI and The VOCALOID Collection as the winner of the Summer 2023 edition.

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 7 317 notes
Normal Normal Lv. 13 440 notes
Hard Hard Lv. 18 738 notes
Expert Expert Lv. 26 960 notes
Master Master Lv. 30 1203 notes


Audio[]

No. Songs Duration Audio
01 Relay Outer (Game Version - VIRTUAL SINGER) 02:33

Versions[]

Lyrics[]


atashi ni nai enerugii
kono koe dake ni sosogikonde kure
yorokobi mo ikari mo choudo yoku suteki ni shite ageru
boku ni natte sakende ageru kara

hitoribocchi no enerugii
kokoro ni haku wo uchi tobashite kure
kanashimi mo tanoshimi mo choudo yoku suteki ni shite
ai wo fukunda chuudokusei
anata wa miushinawanaide

hishimekiau kotoba to kotoba ga
butsukari umareru zensen wa
kidoairaku no arashi wo okoshite
kirokuteki na kousuiryou to naru

kasa wo sashite nozoita
kinou ni wa nai kanjou wo
atashi no kokoro no kate ni shite
omoi himeta ai wo shoumei shiyou

atashi ni nai enerugii
kono koe dake ni sosogikonde kure
yorokobi mo ikari mo choudo yoku suteki ni suru
ai wo fukunda saikousei
anata wa miushinawanaide

shikai ni hairu shintentai
boku wa shitte iru soko made no katei
sore wa doko de hirotta buki nandai
ryoute fusagatte nani mo erarenai

sonna kimochi sarashite mo tsumaranai
ai wo kometa sen'i wo shitte hoshii
kimi mo konna kurushisa datta no kamo
imasara wakatte mo doushiyou mo nai

netafuri de gomakaseba
kiete naku naru kanjou wo
atashi no kokoro ni hiragana de
nagashikonde ai wo shoumei shiyou

miryokuteki na kanousei
kono koe wo dokoka tooku e
moyougae de tsukareta boku wo sukoshi raku ni sasete

atashi ni nai enerugii
kono koe dake ni tsugikonde kure
yorokobi mo ikari mo choudo yoku suteki ni shite ageru
boku ni natte sakende ageru kara

utaidashita enerugii
kokoro ni haku wo uchi tobashite kure
kanashimi mo tanoshimi mo choudo yoku suteki ni suru
"ai wo fukunda shougakusei"
atashi ni zutto tsuite kite!

kurikaeshita ai no naka no urei no naka no
ai ni kizuketa koto e no
doushiyou mo nai boku no ureshisa wa
atashi wo aishite iru akashi da


あたしに無いエネルギー
この声だけにそそぎ込んでくれ
喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる
僕になって叫んであげるから

一人ぼっちのエネルギー
こころに拍を打ち 飛ばしてくれ
悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にして
愛を含んだ中毒性
あなたは見失わないで

ひしめき合う言葉と言葉が
ぶつかり生まれる前線は
喜怒哀楽の嵐を起こして
記録的な降水量となる

傘をさして覗いた
昨日には無い感情を
昨日には無い感情を
想い秘めた愛を証明しよう

あたしに無いエネルギー
この声だけにそそぎ込んでくれ
喜びも怒りもちょうど良く素敵にする
愛を含んだ再構成
あなたは見失わないで

視界に入る新天体
僕は知っているそこまでの過程
それはどこで拾った武器なんだい
両手塞がって何も得られない

そんな気持ち晒してもつまらない
愛を籠めた遷移を知ってほしい
君もこんな苦しさだったのかも
今更わかってもどうしようもない

寝たふりで誤魔化せば
消えて無くなる感情を
あたしのこころにひらがなで
流し込んで愛を証明しよう

魅力的な可能性
この声をどこか遠くへ
模様替えで疲れた僕を少し楽にさせて

あたしに無いエネルギー
この声だけにつぎ込んでくれ
喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる
僕になって叫んであげるから

歌いだしたエネルギー
こころに拍を打ち 飛ばしてくれ
悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする
『愛を含んだ小学生』
あたしにずっとついてきて!

繰り返した 愛の中の憂いの中の
愛に気づけたことへの
どうしようもない僕の嬉しさは
あたしを愛している証しだ

English Translation by Tackmyn Y.


"That energy is something I don't have,
So pour it only into this voice, please!
Let me make that joy and anger beautifully balanced.
I'll become 'me' and cry out loud, okay?"

"Oh, lonesome energy,
Keep the beat in my heart and make it fly, please!
Make this sorrow and happiness beautifully balanced.
This addictiveness contains love.
You're the last person I wish to lose sight of it."

There are countless words milling about
And clashing against each other, producing a front.
It creates a storm of many different emotions,
Bringing the highest rainfall ever recorded.

"I put up an umbrella and stole a peek
At the emotion you hadn't had yesterday.
Let's use it as nourishment for my heart
To prove your love concealing your feelings."

"That energy is something I don't have,
So pour it only into this voice, please!
Making this joy and anger beautifully balanced,
This reconstruction contains love.
You're the last person I wish to lose sight of it."

A new astral body comes into view.
I know how much it took you to get there finally.
Where did you pick up that weapon?
Your hands are full, so you can't gain anything.

It's no fun when you expose feelings like those.
I'd be happy if you'd learn about my transitions involving love.
But perhaps you had it as rough as me?
There's nothing I can do even if I understand it now.

"Pretend you're asleep to cover it up,
And that emotion would drop off the radar—
But rewrite it in hiragana, and then pour it
All into my heart so we can prove love!"

Oh, attractive possibility,
Bring this voice somewhere far away.
Ease my burden, as I'm tired from remodeling myself...

"That energy is something I don't have,
So pour it only into this voice, please!
Let me make that joy and anger beautifully balanced.
I'll become 'me' and cry out loud, okay?"

Oh, energy that started to sing,
Keep the beat in my heart and make it fly, please!
You'll make this sorrow and happiness beautifully balanced.
"An elementary school student who contains love (ai)."
"You can follow me all the way!"

I was able to find this love in the gloom
In the love I had repeated over and over.
That makes me so happy, on cloud nine.
It demonstrates that I genuinely love "me."

Navigation[]

Advertisement