Soredemo Ii nda yo (それでもいいんだよ, Even so, It's OK) is a song by Ponchi♪ and the 10th round winner of the ProSEKA NEXT Song Contest. The theme it won was "A song that'll cheer you up".
Difficulties[]
Lv. 6 | 248 notes |
Lv. 12 | 367 notes |
Lv. 17 | 712 notes |
Lv. 24 | 897 notes |
Lv. 29 | 1009 notes |
Audio[]
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
01 | Soredemo Ii nda yo (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 02:28 |
Versions[]
Videos[]
Lyrics[]
naita tte ii nda yo
tsuyoku narenai bokura ni wa kitto
sumiwataru sora ga kono sora ga ookisugita nda yo
zutto omoiegaite ita sono yume wa
itsu no hi ni ka tanin to kurabete kakikeshita
"dame datte wakatteta" tte datte
mukuwarenai koto bakari de
kore mo kitto iiwake nan datte wakatteta
gozen ichiji no kurayami de tenohira ni hirogatteru shoumei
dareka ga aishita ano hitotachi wo nagame
kagi ga tsuita kotoba de haita
tameiki ga tomaranai ya
kodoku ga tsutsumikonda
sonna nde jibun mamoru koto mo
dasakute tsurai ya
itsuka...itsuka...itsuka te ni totta ehon no
happiiendo no you na jinsei naraba
raku ni nareta kana iya ni nacchau na
naita tte ii nda yo
tsuyoku narenai bokura ni wa kitto
furisosogu ame ga niatta
soredemo ii nda yo
dare mo shiranai kimi no koto
tashika na kanjou wa kyou ni aru jan ka
kizutsuita koto mo
bukiyou ni egaiteta yume mo
ganbatta koto mo zenbu zenbu
kimi ga hitori de kakaete aruita
kimi dake no sutoorii
taisetsu na mono wo mune ni kizanda
hitotsu dake no sutoorii
kyou mo asu mo kako mo mirai mo
waratta kazu dake maru wo tsukeyou
naite koronde tomatte
sono kazu dake utaou
kyou mo asu mo kako mo mirai mo
waratta kazu dake maru wo tsukeyou
naite koronde tomatte
sono kazu dake utaou
kono sora ni te wo nobashita
sono kazu dake susumou
泣いたっていいんだよ
強くなれないボクらにはきっと
澄み渡る空が この空が大きすぎたんだよ
ずっと思い描いていたその夢は
いつの日にか他人と比べて 掻き消した
「ダメだってわかってた」ってだって
報われないことばかりで
これもきっと言い訳なんだってわかってた
午前1時の暗闇で 掌に広がってる照明
誰かが愛したあの人たちを眺め
鍵がついた言葉で吐いた
ため息が止まらないや
孤独が包み込んだ
そんなんで自分守ることも
ダサくて辛いや
いつか...いつか...いつか手に取った絵本の
ハッピーエンドのような人生ならば
楽になれたかな 嫌になっちゃうな
泣いたっていいんだよ
強くなれないボクらにはきっと
降り注ぐ雨が似合った
それでもいいんだよ
誰も知らないキミのこと
確かな感情は胸にあるじゃんか
傷ついたことも
不器用に描いてた夢も
頑張ったことも 全部 全部
キミが一人で抱えて歩いた
キミだけのストーリー
大切なものを胸に刻んだ
一つだけのストーリー
今日も明日も過去も未来も
笑った数だけ丸をつけよう
泣いて転んで止まって
その数だけ歌おう
今日も明日も過去も未来も
笑った数だけ丸をつけよう
泣いて転んで止まって
その数だけ歌おう
この空に手を伸ばした
その数だけ進もう
English Translation by Hiraethie and Violet
It’s okay for you to cry
To us who will never be strong enough,
I’m sure this sky, this perfectly clear sky was just too big
At some point, I start comparing my dream
That I'd always imagine to someone else’s, scraping it away
“I knew that it wasn’t going to work”
There’s no reward at all in doing this
I knew that thinking like this was just an excuse
In the darkness at 1 a.m. from the lights that came from my open palms,
I look at those people who were loved by someone else
Pouring out their words that they’ve locked away
I can’t stop sighing
The loneliness enveloped me
Protecting myself like that is
So lame and painful
If…if…if I'd had a life like the happy ending of
That picture book I got that day,
I wonder if I would've been at peace? I’m getting fed up with this
It’s okay for you to cry
To us who will never be strong enough,
Surely the pouring rain fit us so well
Even so, it’s okay
Inside of you, who nobody ever knew of,
There’s a feeling of certainty in it, isn’t there?
The hurt that you feel,
The dreams you clumsily dreamt,
And even what you’ve done your best in, every single one of them
You’ve walked while carrying them all with you
It’s a story of your own
I etched the things I hold dearly deep into my heart
Just this one single story
Today and tomorrow, even the past and the future too
Let’s mark them as correct as many times as we laughed
Let’s sing as many times as
We cried, fell down, and stopped
Today and tomorrow, even the past and the future too
Let’s mark them as correct as many times as we laughed
Let’s sing as many times as
We cried, fell down, and stopped
Let’s keep continuing on as many times as
We reached our hands to the sky
[]
|