Twilight Light (トワイライトライト) is a commissioned song by toa. It was created as 25-ji, Nightcord de.'s image song.
Featured cards in Heart in Water Gacha have special 3DMV Cutscenes for this song, obtainable by increasing the cards' Mastery Rank to Rank 2.
Difficulties[]
Lv. 8 | 150 notes |
Lv. 13 | 219 notes |
Lv. 17 | 408 notes |
Lv. 22 | 520 notes |
Lv. 26 | 619 notes |
Audio[]
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
01 | Twilight Light (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 01:47 | |
02 | Twilight Light (Game Version - 25-ji, Nightcord de.) | 01:47 |
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
03 | Twilight Light (Full Version - 25-ji, Nightcord de.) | 03:12 |
Versions[]
Videos[]
トワイライトライト - 25時、ナイトコードで。 × 初音ミク | |
---|---|
Twilight Light 2DMV
Featuring Hatsune Miku, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki
|
トワイライトライト - 25時、ナイトコードで。 × 初音ミク【3DMV】 | |
---|---|
Twilight Light 3DMV
Featuring Hatsune Miku, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki |
Lyrics[]
Miku • Kanade • Mafuyu • Ena • Mizuki
kono omoi mo kitto kasanete sekai no naka
waratte waratte waratte
mayotte shimattara koko e oideyo
tobari no oku kara koboreru imeeji wo tadoru no
fukanzenna mama mochiyotte
fuanteina mama yorisotte
madamada kikoenai mama da na
akirameta kagami no naka tojikometa mayu no naka
"koko ni iru yo"
ima wa fureranai mitsukaranai
sonna mayoi demo negai demo
te wo nobashita saki ni tsunagaru yoru ga aru kara
kuzuresouna rasen wo odotte odotte
kono omoi mo kitto kasanete sekai no naka
narashite narashite narashite
nee waratte waratte...
nakushite shimattara koko e oideyo
tobari no oku tsuzuiteku imeeji ni mogutte
fuchouwatachi ga hajikiau kyoukaisen
fukyouwa hikizuru heikousen
madamada mienai mama da na
oitsuzukeru gaku no naka yasashiku hibiku hako no naka
"koko ni iru yo"
ima wa furikirenai mitasarenai
sonna itami demo inori demo
tsumugidasu senritsu wo
taguri yoseru kotoba wo
musubiau shikisai wo
tsugiawaseru keshiki wo
aimai ga mujun ga shibaritsuketeru nara
hikichigitte shimae yo
kurikaeshi nijimu towairaito
nandodemo tsunagarerusa koodo
te wo nobashita saki ni sashikomu hikari ga aru nara
chigiresouna taitoroopu odotte odotte
sono omoi mo kitto kasanete sekai no naka
narashite narashite narashite
sou utatte utatte utatte
kasuka ni myakuutsu akari
ima wa nagameru tomarigi
itsuka sono mi wo yurashite
mukiatte ikeru no kana
akanesasu michi no saki
hakumei ni nijimu omoi mo
naraseru sa tobari no oku kitto
sou waratte waratte waratte
ミク • 奏 • まふゆ • 絵名 • 瑞希
この想いもきっと重ねてセカイの中
笑って 笑って 笑って
迷ってしまったら 此処へおいでよ
帷帳の奥から 零れるイメージを辿るの
不完全なまま持ち寄って
不安定なまま寄り添って
まだまだ 聴こえないままだな
諦めた鏡の中 閉じ込めた繭の中
「ここにいるよ」
今は触れらいない 見つからない
そんな 迷いでも 願いでも
手を伸ばした先に 繋がる夜があるから
崩れそうな螺旋を 踊って 踊って
この想いもきっと重ねてセカイの中
共鳴らして 共鳴らして 共鳴らして
ねえ 笑って 笑って...
失くしてしまったら 此処へおいでよ
帷帳の奥続いてく イメージに潜って
不調和達が弾き合う境界線
不協和引き摺る平行線
まだまだ 視えない ままだな
追い続ける額の中 優しく響く箱の中
「ここにいるよ」
今は振り切れない 満たされない
そんな 傷みでも 祈りでも
紡ぎ出す旋律を
手繰り寄せる言葉を
結び会う色彩を
継ぎ合わせる情景を
曖昧が矛盾が 縛りつけてるなら
引きちぎってしまえよ
繰返滲むトワイライト
何度でも繋がれるさコード
手を伸ばした先に 射し込む光があるなら
千切れそうなタイトロープ 踊って踊って
その想いもきっと重ねてセカイの中
共鳴らして 共鳴らして 共鳴らして
そう歌って 歌って 歌って
微かに脈打つ灯
今は眺める留まり木
いつかその実を揺らして
向き合っていけるのかな
茜さす道の先
薄明に 滲む想いも
共鳴らせるさ帷帳の奥きっと
そう 笑って 笑って 笑って
Miku • Kanade • Mafuyu • Ena • Mizuki
English Translation by Thai1210
I'm sure that these emotions will pile up in the center of this world,
So please, let's smile, let's smile and laugh together.
If you found that you have lost your way, then come over here,
Follow the images that spill out from inside of the curtains.
Gathering ourselves together, while still being defective.
Nestling close to each other, while still being unstable.
I still can't hear you, not yet.
Inside of the abandoned mirror, of the sealed up cocoon,
"I'm right here."
But now I can't feel them, nor can I find them,
Even those kinds of hesitations or wishes...
Beyond our extended hands, there exists a night that connects them,
So in this seemingly collapsing spiral, let's dance, dance together.
I'm sure that these emotions will pile up in the center of this world,
So please, let it resonate, let it resonate, let it resonate,
Hey, let's smile, let's laugh together...
If you found that you have lost yourself, then come over here,
Dive into the images that continue on inside of the curtains.
The boundary lines where disharmonies resound with each other.
The parallel lines where discords are dragged along.
I still can't see you, not yet.
Inside of the picture frame that keeps chasing, of the box that gently resounds,
"I'm right here."
But now I can't break free from it, nor can I feel satisfied,
Even those kinds of pains or prayers...
The melodies that we create,
The words that we pull in,
The colors that intertwine together,
And the scenes that are stitched together,
If ambiguity and contradictions are what that's tying them together,
Then it's time for you to tear those strings off.
The twilight that bleeds, over and over again
Is the cord that joins us together, time and time again.
Beyond our extended hands, if there exists a light that shines through,
Then on this nearly torn apart tightrope, let's dance, dance together.
I'm sure that these emotions will pile up in the center of this world,
So please, let it resonate, let it resonate, let it resonate,
So please, let's sing, let's sing, let's sing together...
The light is pulsing, ever so faintly,
Now, I'm looking from the perch on that tree.
Someday, I'll shake some fruits off of it,
I wonder, can I meet you face to face then?
At the end of the road that is dyed madder red,
I'm sure that the emotions that bleed into the twilight
Will resound from inside of the curtains.
So please, let's smile, let's smile and laugh together...
Discography[]
This song was featured on the following singles:
Trivia[]
- The 25-ji, Nightcord de. members' final solo lines references their seiyuus:
- 微かに脈打つ灯: 灯 can be read as "tomoru" (灯る), referencing Kanade's seiyuu, Kusunoki Tomori, along with the her first focus song, Kanadetomosusora.
- 今は眺める留まり木: contains the Kanji 留, which is shared with Mafuyu's seiyuu, Tanabe Rui (田辺 留依).
- いつかその実を揺らして: Ena's seiyuu Suzuki Minori's first name can be spelled as 実り, using the Kanji 実.
- 向き合っていけるのかな: contains the Kanji 向, which is shared with Mizuki's seiyuu, Satou Hinata (佐藤 日向).
- Additionally, the following lines are all references to the lyrics of IDSMILE, Mizuki's first focus song, which was also produced by toa:
- 不調和達が弾き合う境界線, "The boundary lines where disharmonies resound with each other."
- 不協和引き摺る平行線, "The parallel lines where discords are dragged along."
- 向き合っていけるのかな, "I wonder, can I meet you face to face then?"
[]
|