Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Project SEKAI Wiki
Advertisement


Ura Omote Lovers (裏表ラバーズ, Two-Faced Lovers) is a preexisting song by wowaka. It was added as part of the wowaka Memorial Campaign.

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 8 152 notes
Normal Normal Lv. 12 304 notes
Hard Hard Lv. 18 615 notes
Expert Expert Lv. 26 1017 notes
Master Master Lv. 30 1151 notes


Audio[]

No. Songs Duration Audio
01 Ura Omote Lovers (Game Version - VIRTUAL SINGER) 01:50

Versions[]

Videos[]

『裏表ラバーズ』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開!

『裏表ラバーズ』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開!

Lyrics[]


ii koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa,
rabu to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sore kara wa.
dou shiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou wo
seigyo suru dake no kyapashitii nado ga sonzai shite iru hazu mo nai no de
aimai na taigai no inosento na kanjouron wo buchimaketa kotonoha no naka
dounika kounika genzai chiten wo kakunin suru medama wo hoshigatte iru, sei.

doushite zukume no mainichi soushite aa shite koushite sayonara beibee
genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouriittai na kono shinzou
dokoka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo.
jimonjitou, jimontatou, tamonjitou tsuremawashi, aaaa

tada honnouteki ni furechatte, demo iitai koto tte nai nde,
itai nde, sawatte, aeide, ten ni mo noboreru ki ni natte,
dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
imasugu achira e tobikonde yuke.

mou raburabu ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee
kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura•omote
kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee
mou raburabu de icchatte yo! aitai tai nai, nai!

mou raburabu ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee
kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura•omote
kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee
mou raburabu de icchatte yo! ai ai ai ai nai!


良いこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は,
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
どうしようもなく2つに裂けた心内環境を
制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので
曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中
どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生。

どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ

ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで,
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって,
どうにもこうにも二進も三進もあっちもこっちも
今すぐあちらへ飛び込んでいけ。

もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー
強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表
脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー
もーラブラブでいっちゃってよ! 会いたいたいない,無い! 

もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー
強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表
脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー
もーラブラブでいっちゃってよ! あいあいあいあいない!

Official English Translation from -Project DIVA- F 2nd


I woke up from a dream full of delight inside my head-space
A perplexing thing called Love took over, and then
I couldn't keep my heart-space from splitting in two
Never had the capacity to control it in the first place
With my mostly naive theory of emotion somewhere in that spray of words
I was someway, somehow looking for a pair of eyes to find out where it's at--LIFE

Every day is full of "why" did this, did that, but in the end, it's sayonara baby
Our side facing truth, one side running my two-sided heart
Is there no good out there? I ask my topsy-turvy self
Inside myself, beside myself, insides turned inside out, ahhhh

Just touching by instinct with nothing to say
Hurting, touching, gasping, feeling like I could climb to heaven
But I'm stuck going nowhere here and there
Take that leap to the other side

Get head over heels in love, breathe from your diaphragm
Jump into a intense taste, front side, flip side, big as life
Force them together, stick them over your retinas
Just give yourself to love! Want-don't-want to see you--NO!

Get head over heels in love, take a deep breath
The intensity takes you front side, flip side, big as life
Force them together, stick them over your retinas
Just give yourself to love! Love love love love--NO!

External Links[]

Navigation[]

Advertisement