Yī Èr Fanclub (いーあるふぁんくらぶ, 1, 2, FanClub) is a song by mikitoP covered by Wonderlands x Showtime.
Difficulties[]
Lv. 6 | 206 notes |
Lv. 12 | 323 notes |
Lv. 17 | 595 notes |
Lv. 24 | 863 notes |
Lv. 28 | 1002 notes |
Lv. 26 | 1015 notes |
Audio[]
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
01 | Yī Èr Fanclub (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 02:05 | |
02 | Yī Èr Fanclub (Game Version - Wonderlands x Showtime) | 02:05 | |
03 | Yī Èr Fanclub (Game Version - Tenma Tsukasa, Otori Emu) | 02:05 |
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
04 | Yī Èr Fanclub (Full Version - Wonderlands x Showtime) | 03:59 |
Versions[]
Videos[]
いーあるふぁんくらぶ - ワンダーランズ×ショウタイム × 鏡音リン | |
---|---|
Yī Èr Fanclub 2DMV
Featuring Kagamine Rin, Tenma Tsukasa, Otori Emu, Kusanagi Nene, Kamishiro Rui
|
『いーあるふぁんくらぶ』3DMVゲームサイズ公開! | |
---|---|
Yī Èr Fanclub 3DMV
Featuring Kagamine Rin, Tenma Tsukasa, Otori Emu, Kusanagi Nene, Kamishiro Rui
|
Lyrics[]
Rin • Tsukasa • Emu • Nene • Rui
koube chuuouku motomachi (ekimae)
kyou kara doki doki niihao han'yuu kouza
otona, chuukousei, obachan ni ("...konnichiwa")
"dame dame koko de wa anata mo 'nǐhǎo'!"
maji de... tekisuto san peeji (hayaku mo)
koko wa tonikaku shuuchi shin ni katsuzo
ichiman sanzen en no gessha wa (yasuku nai)
hǎohǎo dàjiā gokigen ikaga
"okaa san" "ouma san" (mā mǎ)
"koko wa doko? kimi wa dare?" (nǐ shì shéi ā)
daisuki na wan riihon ni
daisuki datte iu tame
haihai chaina chocho yume gokochi
ii aru fankurabu
dandan kimi to onnaji kotoba ga tsukaeru ne
wo aii nii ieru kana
soko de shiri atta joshikousei (mika chan)
iwaku, taiwan de jei chou no konsaato
sore wa ikanakya dame da (tokoro de)
mika chan shiretto itteru kedo kaigai da yo?
maji de... enjin kakattenna (mika chan)
koko wa tonikaku binjou shite ganbaru ka
rokuman suusen no ryohi mo (yasuku nai)
sore de wa zàijiàn baito sagasanakya
"sumimasen, ojou san..." (xiǎojiĕ)
"kore hitotsu ikura deshou?" (duōshǎo qián)
tengoku no resurii chan ni
oyasumi nasai tte iu tame
haihai chaina chocho yume gokochi
ii aru fankurabu
dandan kimi no tsutaetai kimochi ga wakatteku
akogarete muchuu ni natte
ikkagetsu nikagetsu hantoshi sugita
ria tomo wa sukoshi hetta kedo
sore mo shikatanai ya
haihai chaina chocho yume gokochi
ii aru fankurabu
dandan kimi to onnaji kotoba ga tsukaeru ne
haihai chaina chocho yume gokochi
ii aru fankurabu
dandan kimi no tsutaetai kimochi ga wakatteku
wo aii nii iwasete yo
wo aii nii ieru kana
("wŏ ài nǐ!")
リン • 司 • えむ • 寧々 • 類
神戸中央区元町。 (駅前)
今日から ドキドキニイハオハンユー講座
大人、中高生、おばちゃんに 「...こんにちわ」
「ダメダメここではあなたも "
マジで…。テキスト三ページ (早くも)
ここはとにかく羞恥心に勝つぞ
一万三千円の月謝は (安くない)
『お母さん お馬さん』 (
『ここはどこ 君は誰』 (
大好きなワン・リーホンに
大好きだって言うため
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地
いーあるふぁんくらぶ
だんだん君と同じ言葉が使えるね
うぉーあいにー 言えるかな
そこで知り合った女子高生 (みかちゃん)
曰く、 台湾でジェイ・チョウのコンサート
それは行かなきゃだめだ (ところで)
みかちゃん しれっと言ってるけど海外だよ?
まじで…。エンジンかかってんな (みかちゃん)
ここはとにかく便乗して 頑張るか
六万数千の旅費も (安くない)
それでは
『すみません、お嬢さん』 (
『これ一つ いくらでしょう』 (
天国のレスリー・チャンに
おやすみなさいって言うため
ハイハイチャイナちょちょ夢心地
いーあるふぁんくらぶ
だんだん君の 伝えたい気持ちがわかってく
憧れて 夢中になって
一ヶ月二ヶ月 半年過ぎた
リア友は 少し減ったけど
それも しかたないや
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地
いーあるふぁんくらぶ
だんだん君と同じ言葉が使えるね
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地
いーあるふぁんくらぶ
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
うぉーあいにー 言わせてよ
うぉーあいにー 言えるかな
「 我爱你! 」
Rin • Tsukasa • Emu • Nene • Rui
Official English Translation
In Kobe, Chuuoku Ward, Motomachi District (In front of the station)
Starting today, is an exhilirating nǐhǎo hànyŭ class
To it's adults, teens, and old ladies ("...Hello")
"No, no! Here you have to say 'nǐhǎo'!"
Seriously... To your textbook, page 3 (Already there)
While we're here, one way or another we've gotta overcome our embarrassment!
The 13,000 yen monthly tuition (Isn't cheap)
Hǎohǎo dàjiā, how do you do, how are you?
"Mother" "Horse" (mā mǎ)
"Where is this? Who are you?" (nǐ shì shéi ā)
So that I'll be able to say "I love you",
To Wang Leehom who I love!!
Yeah! Yeah! China! A super dreamy ecstasy
Yī Èr Fun Club
Little by little I'm starting to be able to use the same words as you
I wonder if I'll be able to say wŏ ài nǐ
There's this girl I met there, (Mika-chan)
According to her, there's gonna be a Jay Chou concert in Taiwan
I have to go to that (By the way)
Mika-chan said it nonchalantly, but that's overseas you know?!
Seriously... Talk about raring to go, (Mika-chan)
One way or another, we've gotta take this chance and do our best!
The 600 and some-odd thousand yen travel expenses also (Aren't cheap)
With that, zàijiàn, gotta go find a part-time job
"Excuse me, miss" (xiǎojiĕ)
"How much for just this one?" (duōshǎo qián)
To be able to say goodnight
To Leslie Chan who's up in heaven
Yeah! Yeah! China! A super dreamy ecstasy
Yī Èr Fun Club
Little by little, I'm starting to understand the feelings you want to get across
I longed for it, got obsessed with it,
And one month, two months, half a year passed by
I lost some of my IRL friends, but
I guess that just can't be helped
Yeah! Yeah! China! A super dreamy ecstasy
Yī Èr Fun Club
Little by little, I'm starting to be able to use the same words as you
Yeah! Yeah! China! A super dreamy ecstasy
Yī Èr Fun Club
Little by little, I'm starting to understand the feelings you want to get across
Let me say wŏ ài nǐ!
Wŏ ài nǐ, I wonder if I'll be able to say it
("Wŏ ài nǐ!")
Another Vocal (Tenma Tsukasa, Otori Emu) |
---|
Tsukasa • Emu
司 • えむ
Tsukasa • Emu
|
Discography[]
This song was featured on the following albums:
[]
|