Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Project SEKAI Wiki
Advertisement


Yoake to Hotaru (夜明けと蛍, Dawn and Fireflies) is a preexisting song by n-buna.

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 5 162 notes
Normal Normal Lv. 10 273 notes
Hard Hard Lv. 15 457 notes
Expert Expert Lv. 22 691 notes
Master Master Lv. 26 852 notes


Audio[]

No. Songs Duration Audio
01 Yoake to Hotaru (Game Version - VIRTUAL SINGER) 02:25

Versions[]

Vividbadsquadlogo
An-circle
Shiraishi An
Toya-circle
Aoyagi Toya
This version is exclusive to the Vivid BAD SQUAD Archives and is not available in-game.

Videos[]

『夜明けと蛍』(難易度:HARD)プレイ動画を公開

『夜明けと蛍』(難易度:HARD)プレイ動画を公開

ビビバスアーカイブ『夜明けと蛍』-_白石杏&青柳冬弥

ビビバスアーカイブ『夜明けと蛍』- 白石杏&青柳冬弥

Lyrics[]


awai tsuki ni mitorete shimau kara
kurai ashimoto mo miezu ni
koronda ato ni warawareteru no mo
kizukanai furi wo suru no da

katachi no nai uta de asa wo egaita mama
asai asai natsu no mukou ni
tsumetakunai kimi no tenohira ga mieta
awai sora ake no hotaru

asa ga konai mama de iki ga dekita nara
tooi tooi natsu no mukou e
tsumetakunai kimi no tenohira ga mieta
awai asayake no yozora

natsu ga konai mama no machi wo ima
aa ai no iro yoake to hotaru


淡い月に見とれてしまうから
暗い足元も見えずに
転んだ後に笑われてるのも
気づかない振りをするのだ

形のない歌で朝を描いたまま
浅い浅い夏の向こうに
冷たくない君の手のひらが見えた
淡い空 明けの蛍

朝が来ないままで息が出来たなら
遠い遠い夏の向こうへ
冷たくない君の手のひらが見えた
淡い朝焼けの夜空

夏がこないままの街を今
あぁ 藍の色 夜明けと蛍

English Translation by Damesukekun


I'm charmed by the pale moon
So I don't even see my feet in the darkness
They laugh at me when I fell down
But I pretend not to notice the laughter

I draw a morning with a formless song
And I'll go beyond the shallow, shallow summer days
I see your palms, they are not cold to me,
In the dawn sky and the dawn fireflies

If I could breathe my breath without seeing the coming of the morning,
I'll go beyond the far, far summer days
I see your palms, they are not cold to me
In the faint morning glow

Now I'm in the town where summer is yet to come
Ah, the dark blue night sky and the fireflies

VBS Archive (Shiraishi An, Aoyagi Toya)

AnToya


awai tsuki ni mitorete shimau kara
kurai ashimoto mo miezu ni

koronda ato ni warawareteru no mo
kizukanai furi wo suru no da


katachi no nai uta de asa wo egaita mama
asai asai natsu no mukou ni
tsumetakunai kimi no tenohira ga mieta
awai sora ake no hotaru

asa ga konai mama de iki ga dekita nara
tooi tooi natsu no mukou e
tsumetakunai kimi no tenohira ga mieta
awai asayake no yozora

natsu ga konai mama no machi wo ima
aa ai no iro yoake to hotaru

冬弥


淡い月に見とれてしまうから
暗い足元も見えずに

転んだ後に笑われてるのも
気づかない振りをするのだ


形のない歌で朝を描いたまま
浅い浅い夏の向こうに
冷たくない君の手のひらが見えた
淡い空 明けの蛍

朝が来ないままで息が出来たなら
遠い遠い夏の向こうへ
冷たくない君の手のひらが見えた
淡い朝焼けの夜空

夏がこないままの街を今
あぁ 藍の色 夜明けと蛍

AnToya
English Translation by Damesukekun


I'm charmed by the pale moon
So I don't even see my feet in the darkness

They laugh at me when I fell down
But I pretend not to notice the laughter


I draw a morning with a formless song
And I'll go beyond the shallow, shallow summer days
I see your palms, they are not cold to me,
In the dawn sky and the dawn fireflies

If I could breathe my breath without seeing the coming of the morning,
I'll go beyond the far, far summer days
I see your palms, they are not cold to me
In the faint morning glow

Now I'm in the town where summer is yet to come
Ah, the dark blue night sky and the fireflies

Trivia[]

  • Mafuyu's seiyuu, Tanabe Rui, posted a cover of this song in commemoration of her YouTube channel's first anniversary.

Navigation[]

Advertisement