Yoidore Shirazu (酔いどれ知らず, Unaware Drunkard) is a song by Kanaria covered by Vivid BAD SQUAD.
Difficulties[]
Lv. 6 | 163 notes |
Lv. 13 | 240 notes |
Lv. 18 | 612 notes |
Lv. 24 | 865 notes |
Lv. 28 | 1048 notes |
Lv. 29 | 1120 notes |
Audio[]
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
01 | Yoidore Shirazu (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 02:16 | |
02 | Yoidore Shirazu (Game Version - Vivid BAD SQUAD) | 02:16 |
Versions[]
Videos[]
酔いどれ知らず - Vivid BAD SQUAD × MEIKO【3DMV】 | |
---|---|
Yoidore Shirazu 3DMV
Featuring MEIKO, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
|
Lyrics[]
MEIKO • Kohane • An • Akito • Toya
yume ga sameta yoidore shirazu
arasoigoto wa yoru ga akeru made
kutabirete wa hidoku mieru
issen no koe wa koe ga kareru made
uccharu shiawase zutto samenaide
anata no koe ni mimi wo kasu toki made
kussuru taido de kotoba sae nakute
karada wo somete
soshite
deidei harare arare hourai sou warukunai wa
kussuru saki made miriguramu
meimei kasanegasane zongai sou warukunai wa
yoidore shirazu no koigataki dakara
uta no koe wa kazu shirazu
mayoikondara soko wa kimi no ××
nee mite kirei hakuchuumu rondo
issen wo kakushite to wo hakeru dake
ikka no shiawase kitto harenaide
anata no soba ni mimi wo kasu toki made
kussuru taido de kotoba sae nakute
kokoro wo somete
sore wa
deidei harare arare shouraizou warukunai wa
kussuru watashi wa ikite iru
meimei kasanegasane zongai sou warukunai wa
yoidore shirazu no monogatari
dabadababibidabido uwaa
dabadababibidabido uwaa
dabadababibi waa dabadababibidabi waa
MEIKO • こはね • 杏 • 彰人 • 冬弥
夢が覚めた 酔いどれ知らず
争いごとは 夜が明けるまで
くたびれては 酷く見える
一千の声は 声が枯れるまで
うっちゃる幸せ ずっと醒めないで
あなたの声に耳を貸す時まで
屈する態度で 言葉さえなくて
体を染めて
そして
泥泥 はられあられ ホウライ そう 悪くないわ
屈する 先まで ミリグラム
酩酩 重ね重ね 存外 そう 悪くないわ
酔いどれ知らずの恋敵 だから
ウタの声は 数知らず
迷い込んだら そこは君の××
ねぇ見てきれい 白昼夢ロンド
一千を隠して 十を吐けるだけ
いっかの幸せ きっと晴れないで
あなたのそばに 耳を貸す時まで
屈する態度で 言葉さえなくて
心を染めて
それは
泥泥 はられあられ 将来像 悪くないわ
屈する 私は 生きている
酩酩 重ね重ね 存外 そう 悪くないわ
酔いどれ知らずの物語
ダバダバビビダビド ゥワー
ダバダバビビダビド ゥワー
ダバダバビビ ワー ダバダバビビダビ ワー
MEIKO • Kohane • An • Akito • Toya
English Translation by Magenetra
I woke up as an unaware drunkard
All of this bickering goes on til the dawn comes
Worn out, we all look horrible
Until all thousand voices become hoarse
Neglecting my happiness, I never want to sober up
Until it's time to listen to your voice
I'm giving into you, but you don't even have anything to say
And my body is dyed
And then
The sacred mountain[1] is covered in mud, it's smeared and chipping away, ah yes, it's not half bad[2]
I'm a milligram away from succumbing
Getting drunk again and again, unexpectedly- Ah, it's not half bad
I'm a drunkard unaware of my rival in love, so
The singing voices are uncountable
And once one gets lost in them, they end up at your xx
Hey, look at how pretty it is, the daydream rondo
I hide a thousand and can only spit out ten
Please don't let this fleeting happiness go away,
Until I can lend an ear by your side
I'm giving into you, but you don't even have anything to say
And my heart is dyed
That's
My muddy, obstructed, and broken vision of the future- It’s not half bad
Giving in, I'm living
Getting drunk again and again, unexpectedly- Ah, it's not half bad
I'm a drunkard unaware of the story
Dabadababibidabido wow
Dabadababibidabido wow
Dabadababibi wow Dabadababibidabi wow
Translation Notes[]
- ↑ This word is kind of confusing. It can mean Mount Penglai specifically, or just a sacred mountain, so we used "sacred mountain" to keep it vague.
- ↑ On the background of the video, there is 酔知, which is probably wordplay for 予知. 予知 basically means "foresight", or "premonition", so 酔知 probably means something along the lines of "unable to have foresight due to being drunk" or like "drunken vision" kind of thing.
[]
|