Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Advertisement


Yoru ni Kakeru (夜に駆ける, Racing into the Night) is a song by Ayase covered by 25-ji, Nightcord de. It was added for the Ayase Tie-In.

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 6 182 notes
Normal Normal Lv. 11 357 notes
Hard Hard Lv. 18 594 notes
Expert Expert Lv. 25 932 notes
Master Master Lv. 30 1140 notes

On the Japanese server, Yoru ni Kakeru on MASTER difficulty is Level 30, whilst on the Taiwanese, Global and Korean servers, it is Level 29.

Audio[]

No. Songs Duration Audio
01 Yoru ni Kakeru (Game Version - VIRTUAL SINGER) 02:18
02 Yoru ni Kakeru (Game Version - 25-ji, Nightcord de.) 02:18
03 Yoru ni Kakeru (Game Version - Hoshino Ichika) 02:18
04 Yoru ni Kakeru (Game Version - Hinomori Shizuku) 02:18
05 Yoru ni Kakeru (Game Version - Azusawa Kohane) 02:18
06 Yoru ni Kakeru (Game Version - Kusanagi Nene) 02:18
07 Yoru ni Kakeru (Game Version - Yoisaki Kanade) 02:18
No. Songs Duration Audio
08 Yoru ni Kakeru (Full Version - 25-ji, Nightcord de.) 04:20
09 Yoru ni Kakeru (Full Version - Hoshino Ichika) 04:20
10 Yoru ni Kakeru (Full Version - Hinomori Shizuku) 04:20
11 Yoru ni Kakeru (Full Version - Azusawa Kohane) 04:20
12 Yoru ni Kakeru (Full Version - Kusanagi Nene) 04:20
13 Yoru ni Kakeru (Full Version - Yoisaki Kanade) 04:20

Versions[]

Videos[]

『夜に駆ける』(難易度:HARD)_プレイ動画を一部先行公開!

『夜に駆ける』(難易度:HARD) プレイ動画を一部先行公開!

Lyrics[]

MikuKanade


shizumu you ni tokete yuku you ni
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni

"sayonara" dake datta
sono hitokoto de subete ga wakatta

hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata
fensugoshi ni kasanatte ita


hajimete atta hi kara
boku no kokoro no subete wo ubatta

dokoka hakanai kuuki wo matou kimi wa
samishii me wo shiteta nda


itsudatte chikkutakku to
naru sekai de nando datte sa
fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
namida ga koboresou demo

arikitari na yorokobi kitto

futari nara mitsukerareru

sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
omoitsuku kagiri mabushii asu wo

akenai yoru ni ochite yuku mae ni
boku no te wo tsukande hora


wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
dakishimeta nukumori de tokasu kara

kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
futari de iyou

kimi ni shika mienai
nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da

mitorete iru ka no you na koisuru you na
sonna kao ga kirai da

shinjite itai kedo shinjirenai koto
sonna no dou shita tte kitto

kore kara datte ikutsu mo atte
sono tanbi okotte naite iku no


soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
wakariaeru sa shinjiteru yo


mou iya da tte tsukaretan da tte
gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi

mou iya da tte
tsukareta yo nante hontou wa boku mo iitain da


hora mata chikkutakku to
naru sekai de nando datte sa
kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai

"owari ni shitai" da nante sa
tsurarete kotoba ni shita toki
kimi wa hajimete waratta


sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da

akenai yoru ni koboreta namida mo
kimi no egao ni tokete iku


kawaranai hibi ni naite ita boku wo
kimi wa yasashiku owari e to sasou
shizumu you ni tokete yuku you ni
shimitsuita kiri ga hareru

wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
sashinobete kureta kimi no te wo toru

suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima
fukinukete iku


tsunaida te wo hanasanaide yo
futari ima, yoru ni kakedashite iku

ミク


沈むように溶けてゆくように
二人だけの空が広がる夜に

「さよなら」だけだった
その一言で全てが分かった

日が沈み出した空と君の姿
フェンス越しに重なっていた


初めて会った日から
僕の心の全てを奪った

どこか儚い空気を纏う君は
寂しい目をしてたんだ


いつだってチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
触れる心無い言葉うるさい声に
涙が零れそうでも

ありきたりな喜びきっと

二人なら見つけられる

騒がしい日々に笑えない君に
思い付く限り眩しい明日を

明けない夜に落ちてゆく前に
僕の手を掴んでほら


忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
抱きしめた温もりで溶かすから

怖くないよいつか日が昇るまで
二人でいよう

君にしか見えない
何かを見つめる君が嫌いだ

見惚れているかのような恋するような
そんな顔が嫌いだ


信じていたいけど信じれないこと
そんなのどうしたってきっと

これからだっていくつもあって
そのたんび怒って泣いていくの


それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
分かり合えるさ信じてるよ


もう嫌だって疲れたんだって
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君

もう嫌だって疲れたよなんて
本当は僕も言いたいんだ


ほらまたチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
君の為に用意した言葉どれも届かない

「終わりにしたい」だなんてさ
釣られて言葉にした時
君は初めて笑った


騒がしい日々に笑えなくなっていた
僕の目に映る君は綺麗だ

明けない夜に溢れた涙も
君の笑顔に溶けていく


変わらない日々に泣いていた僕を
君は優しく終わりへと誘う
沈むように溶けてゆくように
染み付いた霧が晴れる

忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
差し伸べてくれた君の手を取る

涼しい風が空を泳ぐように今
吹き抜けていく


繋いだ手を離さないでよ
二人今、夜に駆け出していく

MikuKanade
English translation by Anonymous


It's like we're sinking, it's like we're melting,
On that night where the sky stretched endlessly, just for the two of us

It was only a simple "goodbye,"
But it was all I needed to understand.

The sinking sun and your figure
Were overlapping beyond the fence.


Ever since the first day we met,
You stole all of my heart

Wrapped in some sort of fragile air,
You had a lonely gaze


Again and again in the world,
Always ringing
with "tick-tocks"
Even if the tears seem about to spill over
Touching thoughtless words and irritating voices,

As long as we're together, I'm sure that

We can find an ordinary happiness.

In the troubling days, for the never-smiling you,
I give my utmost wishes for a dazzling tomorrow

Before we fall in the never-ending night,
Come and take my hand


Even the days where you shut yourself away, wanting to forget,
I'll melt you with the warmth of my embrace,

So don't be afraid, and let's be together
Until the sun rises again someday

I hate it when you stare at them,
All of the things only you can see

Like you're captivated by it, or you're in love
I hate that expression

The things I want to believe
But I can't no matter what I do

They'll pop up again and again from now on
And every time I'll get angry and cry


Even so, someday, I believe that
We'll surely understand each other


"I don't want this, I'm tired of it"
I frantically reach for your hand, but you push my hands away

"I don't want this, I'm tired of it"
To tell the truth, I want to say that too


In the world ringing
Again
and again, with "tick-tock"s,
None of the words I've prepared for you reach you

"I want to end it all,"
When I went along and said that
You smiled for the first time


In the troubling days, I became unable to smile
You are truly beautiful in my eyes

The spilled-over tears in the never-ending night,
All of it dissolves into your smile


In the never-changing days when I cried,
You gently tempt me towards the end
It's like we're sinking, it's like we're melting,
The indelibly stained fog dissipates

On the days where I shut myself away, wanting to forget,
I take your hand as you extend it towards me

It's like the cool breeze is now swimming through the sky,
Blowing through us


Don't let go of my hand
The two of us now, racing into the night

Discography[]

This song was featured on the following albums:

This song was featured on the following compilation albums:

Trivia[]

  • Yoru ni Kakeru is the only song with Another Vocals featuring characters not present in the SEKAI cover unit.
  • Yoru ni Kakeru was released at 8:00 PM JST, rather than the usual 3:00 PM.[1]
  • Ayase originally composed Yoru ni Kakeru for YOASOBI, later releasing a Hatsune Miku version on an album. However, the VIRTUAL SINGER version used in-game was made for Project SEKAI using Miku's NT voicebank.
  • Akito's voice actor, Imai Fumiya, has covered this song.[2]

References[]

Navigation[]

Advertisement